Lifelong Learning
SYMPOSIUM
Apprentissage à vie
Ordre du jour | Agenda
|
|
|
|
Ateliers et présentateurs | Workshops and Presenters
Jours 1 et 2 pour les deux jours/Salle Roy | Day 1 & 2 For both days/Room Roy
Traduction simultanée | Simultaneous Translation
Activation d’une approche de soins tenant compte des traumatismes par Wanda Gabriel, MSW et Pamela Gabriel-Ferland, SW., M.Sc. A
Pour bien comprendre les réalités autochtones au sein des communautés et des organisations, il est nécessaire de prendre conscience de la façon dont le génocide et la colonisation au Canada ont laissé une traînée de traumatismes non résolus. Les traumatismes sont répandus dans nos communautés et ont un impact sur de nombreuses personnes avec lesquelles nous interagissons, y compris nos clients et nos collègues. Des soins compatissants et tenant compte des traumatismes sont essentiels pour fournir un soutien efficace. Cet atelier explore comment créer une culture tenant compte des traumatismes dans un milieu de travail qui intègre ces connaissances dans toute l’organisation. Les participants développeront une compréhension de l’impact omniprésent des traumatismes sur la santé individuelle, les relations et le lieu de travail. Des principes directeurs seront explorés pour accroître la sécurité émotionnelle et physique et l’autonomisation culturellement sensible. Il s’agit d’un atelier de deux jours. Wanda Gabriel est une citoyenne de la communauté Kanehsatake/Kanieke:hake. Sur le plan professionnel, elle est travailleuse sociale et facilitatrice de guérison. Elle compte près de 30 ans d’expérience auprès des survivants des pensionnats, des victimes d’agression sexuelle et de traumatismes intergénérationnels. Dans le cadre de ce travail, elle a entrepris la gestion de plusieurs projets concernant le développement et la mise en œuvre de programmes. De sa propre communauté à diverses communautés au Québec et à travers le Canada. Elle a également assuré la supervision clinique de divers organismes autochtones au Canada. En tant que professeure adjointe à l’Université McGill, elle a assuré l’enseignement et la supervision d’étudiants au niveau du baccalauréat et de la maîtrise en travail social. Elle poursuit son travail universitaire en tant que professeure auxiliaire à l’École de travail social de l’Université McGill. Elle relance actuellement une entreprise sociale qui a débuté en 2013 ; cofondatrice d’une entreprise familiale/sociale, Tsi non we tiota’shá;ronte, (Retour à la source). L’entreprise offre des conseils sur le bien-être communautaire, les modèles de prévention, les modèles de guérison, la formation et la recherche et l’évaluation de programmes. Elle a reçu deux prix, l'un de l'Université McGill en 2021 pour le prix de développement communautaire et d'équité et en 2023, elle a reçu le prix du Lieutenant-gouverneur du Québec pour l'ensemble de sa carrière. Pamela Gabriel-Ferland est membre de la nation Kanien’kehá: ka (mohawk) de Kanehsatake, où elle vit avec son mari depuis 22 ans et leurs deux enfants, un fils de 16 ans et une fille de 12 ans. Elle est issue d’un héritage culturel diversifié, avec des racines familiales dans la nation Kanien’kehá: ka, au Québec et en Angleterre. Elle est une praticienne autochtone holistique, mélangeant à la fois ses enseignements traditionnels et culturels et les modes de savoir et de faire autochtones avec son éducation et sa formation occidentales. Elle est cofondatrice d’une entreprise sociale familiale appelée Retour aux Sources/Tsi non we tiota'shá:ronte à Kanehsatake, QC, dont la mission est d’aborder et de guérir les impacts de la colonisation par le travail de groupe, la formation professionnelle, le développement social, la recherche, le partage des connaissances et la sensibilisation et les partenariats avec des alliés non autochtones. Titulaire de trois permis professionnels, celui de travailleuse sociale, de psychothérapeute et de thérapeute conjugale et familiale, elle travaille auprès des peuples et des communautés autochtones depuis plus de 20 ans, offrant une grande variété de services dans les domaines du développement social, de l’éducation, de la recherche et du développement, de la psychothérapie et de la formation à la sécurité culturelle. Elle est motivée par sa passion et sa croyance en la réconciliation, qui pour elle consiste à établir et à maintenir une relation de respect et de confiance mutuels entre les peuples autochtones et non autochtones du Canada. |
Activating a Trauma Informed Care Approach
By Wanda Gabriel, MSW & Pamela Gabriel-Ferland, SW., M.Sc. A To gain a full understanding of Indigenous realities within community and organizations it is necessary to gain an awareness of how genocide and colonization in Canada has left a trail of unresolved Trauma. Trauma is prevalent in our communities and has an impact on many of the people we interact with, including our clients and colleagues. Compassionate and trauma-informed care is essential to providing effective support. This workshop explores how to build a trauma-informed culture in a workplace setting that integrates this knowledge throughout the organization. Participants will develop an understanding of the pervasive impact of trauma on individual health, relationships, and the workplace. Guiding principles will be explored for increasing emotional and physical safety, culturally sensitive empowerment. This is a two- day workshop. Wanda Gabriel is a citizen of the Kanehsatake/ Kanieke:hake community. Professionally she is a social worker and healing facilitator. With close to 30 years’ experience working with residential school survivors, victims of sexual assault and intergenerational trauma. In this work she has undertaken the management of several projects regarding program development and Implementation. From her own community to various communities in Quebec and across Canada. She has also provided clinical supervision to various Indigenous agencies in Canada. In the role of assistant professor at McGill university, she has provided teaching and supervision to students at the bachelor and master’s level of social work education. She continues her academic work as an adjunct professor at McGill university school of social work. She is presently reigniting a social enterprise that began in 2013; A co-founder of a family/social enterprise, Tsi non we tiota’shá;ronte, (Back to the source). The enterprise provides consultation on community wellness, models of prevention, healing models, training and research and program evaluation. She has received two awards one from McGill university in 2021 awarded the Community building and equity award and in 2023 she was awarded the Lieutenant Governor of Quebec First people award for life achievement. Pamela Gabriel-Ferland is a member of the Kanien’kehá: ka (Mohawk) Nation of Kanehsatake, where she lives with her husband of 22 years and their two children; a 16-year-old son and a 12-year-old daughter. She comes from a diverse cultural heritage, with family roots in the Kanien’kehá: ka Nation, Quebec, and England. She is a holistic Indigenous practitioner, blending both her traditional and cultural teachings and Indigenous ways of knowing and doing with her Western education and training. She is co-founder of a family-owned social enterprise named Back to the Source /Retour aux Sources/Tsi non we tiota'shá:ronte in Kanehsatake, QC, whose mission is to address and heal the impacts of colonization through group work, professional training, social development, research, knowledge sharing, and creating awareness and partnerships with non-indigenous allies. She holds three professional licenses, as a social worker, psychotherapist and couple and family therapist, and has been working with Indigenous people and communities for over 20 years, offering a wide variety of services in the areas of social development, education, research and development, psychotherapy, and cultural safety training. She is motivated by her passion and belief in reconciliation, which for her is about establishing and maintaining a relationship of mutual respect and trust between Indigenous and non-Indigenous people of Canada. |
Jour 1 - Toute la journée/Salle Vigneault | Day 1 - All day/Room Vigneault
Traduction simultanée | Simultaneous Translation
Meilleures pratiques en menuiserie
par Tanu Lusignan & Martin Adam |
Best practices in Carpentry
by Tanu Lusignan & Martin Adam |
Jour 1 de 9h à 10h15 | Day 1 from 9am to 10:15am
Présentation d’un cours de participation sociale adapté à son milieu (FR/Salle Tremblay)
Cet atelier présente une nouvelle vision d’un cours de participation sociale, un projet en constante évolution. L’approche est centrée sur le développement personnel et professionnel. Le projet se veut adapter aux caractéristiques des participants et de la communauté. Le cours de participation social est maintenant à sa 3 e année, il nous fera plaisir de vous présenter l’historiques, les objectifs et les différentes composantes. Présenté par : Patrick Binette Anne-Marie Bergeron Lise Adam |
Presentation of a social participation course adapted to its environment (FR/Room Tremblay)
This workshop presents a new vision of a social participation course, a project in constant evolution. The approach is central to personal and professional development. The project aims to adapt to the characteristics of the participants and the community. The social participation course is now in its 3rd year, we will be happy to present the history, objectives and different components. Presented by: Patrick Binette Anne-Marie Bergeron Lise Adam |
Formation à distance assistée (FADA) (FR/Salle Gélinas)
Dans l’atelier, vous verrez le déroulement complet sur l’ouverture officielle d’un pavillon à distance. Nous vous présenterons l’avant, le pendant ainsi que la structure qu’il faut autour pour assurer un bon fonctionnement. Animatrices : Jo-Annie Labbé Intervenante psychosocial et responsable FADA Nathalie Lainey Coordonnatrice des services de l’enseignement Sophie Szuster Enseignante distance et présentielle |
Assisted Distance Learning (FADA) (FR/room Gélinas)
In the workshop, you will see the complete process of the official opening of a remote pavilion. We will present the before, the during and the structure that is needed around it to ensure proper operation. Facilitators: Jo-Annie Labbé Psychosocial worker and FADA manager Nathalie Lainey Coordinator of teaching services Sophie Szuster Virtual and in-person teacher |
Jour 1 de 10h30 à 12h | Day 1 from 10:30am to 12pm
S.A.R.C.A. : Soutien, Accès, Référence, Conseil, Accompagnement (FR/Salle Tremblay)
Manifester ton intérêt à t’inscrire à l’éducation des adultes, c’est déjà une belle initiative pour améliorer ta situation. Mais, qui es-tu ? Pourquoi vouloir revenir à l’école ? As-tu un but professionnel ou plus des objectifs personnels ? Le SARCA s’interroge avec l’élève sur ces questions pour transformer l’initiative de retour à l’école en projet de formation. On vous partage nos expériences. Présentateurs de l’atelier : Michel Lapierre, coordonnateur des services en FGA et en FP Serge Demers, conseiller en formation Gina Richmond, conseillère en formation Mélodie Tremblay, conseillère en formation Noémie Marcoux, conseillère en formation |
S.A.R.C.A.: Support, Access, Referral, Counselling, Accompaniment (FR/Room Tremblay)
Expressing your interest in enrolling in adult education is already a great initiative to improve your situation. But who are you? Why do you want to go back to school? Do you have a professional goal or more personal goals? SARCA asks students these questions to transform the return-to-school initiative into a training project. We share our experiences with you. Workshop presenters: Michel Lapierre, FGA and FP services coordinator Serge Demers, training advisor Gina Richmond, training advisor Mélodie Tremblay, training advisor Noémie Marcoux, training advisor |
Soutenir la réussite des étudiants Par Darlene Cheechoo, Diana Roldan et Sarah Dow (AN/Salle Gélinas)
Le Département de l’éducation des adultes et de l’enseignement supérieur de la Commission scolaire crie vous invite à prendre part à notre discussion sur les facteurs qui contribuent à la réussite des élèves, à apprendre des stratégies efficaces de notre département et à explorer des solutions potentielles aux défis existants. Darlene Cheechoo est membre de la nation crie de Waskaganish et a travaillé à la Commission scolaire crie à différents moments au cours de sa carrière professionnelle, de 1989 à 1999. Plus récemment, en 2020, Darlene est revenue à la Commission scolaire crie en tant qu'ancienne directrice du centre d'apprentissage pour adultes Sabtuan situé à Waskaganish. En 2022, Darlene a commencé son travail en tant que directrice de l'enseignement supérieur et a commencé à bâtir le département avec l'engagement de deux agents de développement de programmes. Le département de l'enseignement supérieur est chargé d'apporter des programmes de niveau collégial, professionnel et universitaire sur le territoire. L'enseignement supérieur vise à travailler avec la direction de la Commission scolaire crie, les communautés cries et les entités cries pour prioriser le développement de nouveaux programmes qui peuvent être offerts sur le territoire. Diana Roldan est une consultante professionnelle passionnée qui travaille actuellement avec l'éducation des adultes à la Commission scolaire crie, dédiée à donner aux individus les moyens de réaliser leurs aspirations professionnelles. Forte d’une vaste expérience dans le milieu éducatif, elle a passé plusieurs années à travailler en étroite collaboration avec les communautés autochtones, aidant les jeunes à naviguer dans leur parcours scolaire et à atteindre leur plein potentiel. Son engagement envers le bien-être holistique des élèves la pousse à créer des programmes inclusifs et solidaires qui se concentrent non seulement sur la réussite scolaire, mais aussi sur la croissance personnelle. Les compétences de communication dynamiques de Diana favorisent des relations durables au sein des environnements scolaires et communautaires, ce qui fait d’elle une défenseure de confiance des élèves. L’expérience professionnelle de Diana comprend des rôles de leadership dans l’éducation spécialisée, l’élaboration de programmes d’études et l’enseignement des langues dans divers milieux éducatifs, du Cree School Board aux écoles internationales en Colombie. Elle maîtrise l’anglais, le français et l’espagnol. Elle apporte une richesse de connaissances dans les programmes d’éducation spécialisée, l’élaboration de PEI et la formation professionnelle. Diana est titulaire d’un baccalauréat en enseignement de l’Université d’Antioquia, d’un diplôme d’études supérieures en développement de l’alphabétisation de l’Université Queen’s, d’un certificat en gestion scolaire de la Harvard Business School et elle termine actuellement sa maîtrise en éducation. Diana combine son expertise avec un profond engagement envers la réussite des élèves et l’engagement des parents, garantissant à chaque apprenant la possibilité de s’épanouir. Sarah Dow a enseigné au secondaire dans le secteur jeunesse à Inukjuak, Waskaganish et Oujé-Bougoumou avant de devenir coordonnatrice par intérim du développement jeunesse et coordonnatrice du bien-être pour la nation crie d’Oujé-Bougoumou. Elle a travaillé avec les artistes d’Eeyou Istchee en tant que coordonnatrice des projets spéciaux et des événements pour la Cree Native Arts and Crafts Association avant d’occuper son poste actuel d’agente de développement de projets pour le département de l’enseignement supérieur nouvellement créé de la Commission scolaire crie. Elle se consacre à la réussite des élèves par le biais de processus collaboratifs et de responsabilisation. Sarah a contribué à la mise en œuvre d’Iyeskuwiiu, un tremplin vers le DCS, qui en est maintenant à sa quatrième année, et du nouveau tremplin vers les soins infirmiers; tous deux sont des programmes issus d’un partenariat avec le Collège John Abbott. Elle est titulaire d’un baccalauréat en administration des affaires, d’une maîtrise en éducation des adultes, d’un certificat de niveau II en leadership éducatif et maintient sa certification professionnelle en gestion de projet. Sarah est une mère de deux garçons qui joue au hockey et au basket-ball et l’épouse d’un autre gestionnaire de projet. |
Supporting Student Success By Darlene Cheechoo, Diana Roldan & Sarah Dow (EN/Room Gélinas)
The Adult Education and Department of Higher Learning of the Cree School Board invite you to take part in our discussion on the factors that contribute to student success; learn effective strategies from our department and explore potential solutions to existing challenges. Darlene Cheechoo is a member of the Cree Nation of Waskaganish and has been with the Cree School Board at different times throughout her work career starting in 1989 until 1999. More recently in 2020, Darlene returned to the Cree School board as the former Centre Director at the Sabtuan Adult Learning Centre located in Waskaganish. In 2022, Darlene began her work as the Director of Higher Learning and began building the department with the engagement of two Program Development Officers. The Department of Higher Learning is responsible for bringing college, professional and university level programs to the territory. Higher learning aims to work with the Cree School Board leadership, Cree communities and Cree entities to prioritize new program development that can be offered in the territory. Diana Roldan is a passionate vocational consultant currently working with Adult Education at the Cree School Board, dedicated to empowering individuals to achieve their career aspirations. With extensive experience in educational settings, she has spent several years working closely with Indigenous communities, helping youth navigate their academic journeys and reach their full potential. Her commitment to holistic student well-being drives her to create inclusive and supportive programs that not only focus on academic success but also on personal growth. Diana's dynamic communication skills foster lasting relationships within school and community environments, making her a trusted advocate for students. Diana's professional background includes leadership roles in special education, curriculum development, and language instruction across diverse educational settings, from the Cree School Board to international schools in Colombia. She is proficient in English, French, and Spanish. She brings a wealth of knowledge in special education programs, IEP development, and vocational training. Diana holds a BA in teaching from Antioquia University, a graduate diploma in literacy development from Queen’s University, a certificate in school management from Harvard Business School and she is currently finishing her Master’s in Education. Diana combines her expertise with a deep commitment to student success and parent engagement, ensuring every learner has the opportunity to thrive. Sarah Dow taught in the secondary youth sector in Inukjuak, Waskaganish and Ouje-Bougoumou before becoming interim Youth Development Coordinator and Wellness Coordinator for the Ouje-Bougoumou Cree Nation. She worked with the artists in Eeyou Istchee as Special Projects and Events Coordinator for Cree Native Arts and Crafts Association before moving into her current role as Project Development Officer for the Cree School Board’s newly established, Higher Learning Department. She is dedicated to student success through collaborative processes and accountability. Sarah has helped to realize the implementation of Iyeskuwiiu, a Springboard to DCS, now in its fourth year, and the newly implemented, Springboard to Nursing; both programs are a partnership with John Abbott College. She holds a BBA, MEd in Adult Education, certificate level II in Educational Leadership and maintains her Project Management Professional certification. Sarah is a hockey and basketball mom of two boys and wife of a fellow project manager. |
Activité énergisante de 13h15 à 13h30 | Energyzing Activity from 1:15pm to 1:30pm
Salle/Room Vigneault
Jour 1 de 13h30 à 15h | Day 1 from 1:30pm to 3pm
« Se Connecter d'Abord à Soi! » par Daniel Dickey (FR/AN/Salle Tremblay)
En toutes circonstances, il faut d’abord être connecté à soi-même, prendre soin de soi et s’aimer avant de pouvoir faire de même, authentiquement, envers les autres... Brève présentation des concepts d’énergie, d’espace, de relations et d’interconnexions; Exercice pratique: Enracinement; Exercice pratique: Gratitude & Remerciements; Exercice pratique: Deux postures de Yoga simples (Āsanas); Exercice pratique: Techniques de Respiration (Prānāyāma); Exercice pratique: Méditations guidées (Dhyāna). L’activité de « mise en réseau » est ainsi orientée vers soi-même afin que, par la suite, on puisse aller vers l’autre avec confiance, bienveillance, ouverture et écoute. Daniel Dickey débuta sa carrière en tant qu’Agent de recherches au sein de la Commission de la Santé et des Services Sociaux des PNs du Québec-Labrador (CSSSPNQL), puis comme Chargé de projets en Énergie et changements climatiques à l’Institut de Développement Durable des PNs du Québec-Labrador (IDDPNQL). Il sauta ensuite la clôture pour passer au Ministère des Affaires Indiennes et du Nord Canada à Gatineau, en tant que Négociateur adjoint pour le secteur des Revendications particulières. Daniel aime souligner qu’il « travaillait de l’intérieur » pour les communautés! Il revint ensuite à Québec où il occupa durant 15 ans le poste de Conseiller en éducation pour le ministère qui porte maintenant le nom de Services aux Autochtones Canada. On lui confia dès les premiers jours de son mandat le dossier de l’Éducation des adultes, alors que le Conseil scolaire démarrait et le CRÉA Kitci-Amik de Lac Simon était sur la table à dessin. Dans sa vie personnelle, Daniel pratiqua le Karaté durant tout son secondaire, puis le Kung Fu pendant 15 ans et le Qi Gong 10 années durant, tout en enseignant ces deux disciplines. Depuis plus de 3 ans, il s’immerge, nage et partage le fascinant univers du Yoga. |
"Connect to Yourself First!" by Daniel Dickey (EN/FR/Room Tremblay)
In all circumstances, you must first be connected to yourself, take care of yourself and love yourself before you can do the same, authentically, towards others... Brief presentation of the concepts of energy, space, relationships and interconnections; Practical exercise: Grounding; Practical exercise: Gratitude & Thanks; Practical exercise: Two simple Yoga postures (Āsanas); Practical exercise: Breathing techniques (Prānāyāma); Practical exercise: Guided meditations (Dhyāna). The "networking" activity is thus oriented towards oneself so that, subsequently, one can go towards the other with confidence, kindness, openness and listening. Daniel Dickey began his career as a Research Officer with the Quebec-Labrador NP Health and Social Services Commission (FNQLHSSC), then as a Project Manager in Energy and Climate Change at the Quebec-Labrador NP Sustainable Development Institute (FNQLIDD). He then jumped the fence to join the Department of Indian Affairs and Northern Development in Gatineau, as Assistant Negotiator for the Specific Claims sector. Daniel likes to point out that he “works from the inside” for the communities! He then returned to Quebec City where he held the position of Education Advisor for 15 years for the department that is now called Indigenous Services Canada. From the first days of his mandate, he was entrusted with the Adult Education file, while the School Board was getting off the ground and the CRÉA Kitci-Amik of Lac Simon was on the drawing board. In his personal life, Daniel practiced Karate throughout high school, then Kung Fu for 15 years and Qi Gong for 10 years, while teaching these two disciplines. For over 3 years, he has been immersing himself, swimming and sharing the fascinating world of Yoga. |
Etuaptmumk/La vision à deux yeux/Two Eyed Seeing par Joshua Dedam et Jodie Callaghan (AN/Salle Gélinas)
Cet atelier vise à définir, découvrir et discuter de la vision à deux yeux comme principe directeur essentiel à l’intérieur et à l’extérieur de la salle de classe. Au cours de cette séance, nous poserons et répondrons aux questions suivantes : 1. Qu’est-ce que la vision à deux yeux ? 2. Pourquoi est-ce important ? 3. Qui est concerné ? 4. Comment puis-je l’intégrer ? Josh et Jodie espèrent encourager un dialogue ouvert et collaboratif au cours de cette séance et ont hâte de vous entendre et de vous parler à tous. Jodie Callaghan est originaire de la Première Nation Listuguj Mi’gmaq de Gespe’gewa’gi. Jodie travaille actuellement comme développeuse de programmes d’études à l’Elawsimgewei Gina’muo’guom. Avant cela, Jodie était enseignante à EG depuis son ouverture en 2013. Avant d’enseigner, Jodie était journaliste pour le réseau de télévision des peuples autochtones en tant que journaliste vidéo. Pendant cette période, elle a eu l’occasion de voyager partout dans le Mi’gma’gi et de partager des histoires des gens de son territoire. Jodie réside actuellement dans le nord du Nouveau-Brunswick avec son mari, ses 2 enfants et ses animaux de compagnie. Elle est titulaire d’une maîtrise en éducation en élaboration de programmes et en enseignement. Jodie est également une auteure publiée. Son livre pour enfants The Train a été publié en 2020, et la version Mi’gmaq/anglaise Ga’s a été publiée en 2021. Joshua Dedam, M.Ed. Mi’kmaq, de Listuguj, Québec. Je chasse, je trappe et je pêche depuis que je sais marcher. J’ai assisté à de nombreuses cérémonies traditionnelles et pow-wow dans toute l’Amérique du Nord au cours des 35 dernières années. Je fabrique des tambours à main, des tambours de pow-wow et de nombreux autres objets d'artisanat indigènes depuis plus de 35 ans. Je suis un artiste musical accompli qui chante avec les Wabanaki Singers, les Spirit Bear Singers et j'ai remporté 2 prix de musique autochtone. Je suis actuellement enseignant d'éducation pour adultes à Listuguj et je partage mes connaissances depuis 12 ans. En 2021, j'ai obtenu ma maîtrise en éducation. |
Etuaptmumk/Two Eyed Seeing by Joshua Dedam & Jodie Callaghan (EN/Room Gélinas)
This workshop aims to define, discover, and discuss Two-Eyed Seeing as an essential guiding principle in and outside of the classroom. In this session we will ask and answer the following questions: 1. What is Two-Eyed Seeing? 2. Why is it important? 3. Who does it affect? 4. How can I incorporate it? Josh and Jodie are hoping to encourage lots of open and collaborative dialogue during this session and look forward to hearing from and speaking to you all. Jodie Callaghan is from the Listuguj Mi’gmaq First Nation in Gespe’gewa’gi. Jodie is currently employed as a Curriculum Developer at the Elawsimgewei Gina’muo’guom. Before this, Jodie was a teacher at EG since its doors opened in 2013. Before teaching, Jodie was a journalist for the Aboriginal People’s Television Network as a Video Journalist. During that time, she had the opportunity to travel all around Mi’gma’gi and share stories from the people in her territory. Jodie currently resides in Northern New Brunswick with her husband, 2 children, and pets. She has a Master’s in Education in Curriculum Development and Instruction. Jodie is also a published author. Her children’s book The Train was published in 2020, and the Mi’gmaq/English version Ga’s was published in 2021. Joshua Dedam, M.Ed. Mi’kmaq, from Listuguj, Quebec. I have been hunting, trapping, and fishing since I could walk. I have attended many traditional ceremonies and powwows throughout North America over the past 35 years. I have been crafting hand drums, powwow drums, and many other indigenous crafts over 35 years. I am an accomplished music artis that sings with Wabanaki Singers, Spirit bear Singers and have won 2 Aboriginal music awards. I am currently a teacher for adult education in Listuguj and have been sharing my knowledge for the past 12 years. In 2021 I obtained my Master of Education. |
Événement de réseautage de 16h à 18h | Networking Event from 4pm to 6pm
Jour 2 de 9h à 10h15 | Day 2 from 9am to 10:15am
Démystifier les attestations d'études professionnelles (AEP) par Annie-Claude Hébert et Mathieu Perron (Traduction simultanée/Salle Vigneault)
Cet atelier d’information et d’échanges concerne les attestations d’études professionnelles (AEP). L'offre des AEP disponibles sera abordée, de même que les étapes d'élaboration d'une nouvelle AEP. Après une brève présentation, les participants seront invités à partager leurs questionnements, les bons coups et les défis dans l’offre d’AEP dans leur communauté. Présentation avec service d’interprètes anglais-français. Annie-Claude Hébert, conseillère principale aux AEP à la Fédération des centres de services scolaires du Québec (FCSSQ). Active dans le milieu de l’éducation depuis 2001, elle a été enseignante en adaptation scolaire, conseillère pédagogique et directrice adjointe avant d’être conseillère principale aux affaires éducatives pour la FCSSQ. Mathieu Perron, chargé de projets à la Direction générale de l’éducation des adultes et de la formation professionnelle (MEQ) pour la mise en œuvre des projets en FGA et en FP issus de la Stratégie de réussite éducative des élèves autochtones. » |
Demystifying Certificates of Vocational Studies (CVS) by Annie-Claude Hébert and Mathieu Perron (Simultaneous Translation/Room Vigneault)
This information and discussion workshop concerns certificates of vocational studies (CVS). The range of available CVS will be discussed, as well as the steps involved in developing a new CVS. After a brief presentation, participants will be invited to share their questions, successes and challenges in offering CVS in their community. Presentation with English-French interpreters. Annie-Claude Hébert, Senior CVS Advisor at the Fédération des centres de services scolaires du Québec (FCSSQ). Active in the education sector since 2001, she was a special education teacher, educational advisor and assistant director before becoming Senior Advisor for Educational Affairs for the FCSSQ. Mathieu Perron, project manager at the General Directorate of Adult Education and Vocational Training (MEQ) for the implementation of FGA and FP projects resulting from the Educational Success Strategy for Indigenous Students. |
S.A.R.C.A. : Soutien, Accès, Référence, Conseil, Accompagnement (FR/Salle Tremblay)
Manifester ton intérêt à t’inscrire à l’éducation des adultes, c’est déjà une belle initiative pour améliorer ta situation. Mais, qui es-tu ? Pourquoi vouloir revenir à l’école ? As-tu un but professionnel ou plus des objectifs personnels ? Le SARCA s’interroge avec l’élève sur ces questions pour transformer l’initiative de retour à l’école en projet de formation. On vous partage nos expériences. Présentateurs de l’atelier : Michel Lapierre, coordonnateur des services en FGA et en FP Serge Demers, conseiller en formation Gina Richmond, conseillère en formation Mélodie Tremblay, conseillère en formation Noémie Marcoux, conseillère en formation |
S.A.R.C.A.: Support, Access, Referral, Counselling, Accompaniment (FR/Room Tremblay)
Expressing your interest in enrolling in adult education is already a great initiative to improve your situation. But who are you? Why do you want to go back to school? Do you have a professional goal or more personal goals? SARCA asks students these questions to transform the return-to-school initiative into a training project. We share our experiences with you. Workshop presenters: Michel Lapierre, FGA and FP services coordinator Serge Demers, training advisor Gina Richmond, training advisor Mélodie Tremblay, training advisor Noémie Marcoux, training advisor |
CCQ | Accès à l’industrie de la construction et formation continue (FR/Salle Gélinas)
Contenu : Voies d’accès et diplomation dans l’industrie de la construction (voie privilégiée) Parcours et modèle d’apprentissage (apprenti et compagnon) Fonds de formation et Formation continue Dominic Marcil, Gestionnaire principal – Formation Il est détenteur d'un baccalauréat en enseignement de l'activité physique et d'un certificat en gestion des ressources humaines. Il œuvre à la Direction de la Formation Professionnelle depuis janvier 2001 ayant occupé plusieurs fonctions. Aujourd’hui, il est toujours au sein de la même direction, occupant le rôle de Gestionnaire principal – volet formation. Il est essentiellement responsable de trois mandats : l’ingénierie pédagogique, l’organisation des activités de perfectionnement et le soutien à la clientèle. Ces trois sections contribuent annuellement à former plus de 20 000 travailleurs et travailleuses de l'industrie de la construction en formation continue. Jean-Philippe Vandal, Chef de section – Volet organisation Il est détenteur d’un baccalauréat en enseignement au secondaire, profil Univers social. Après un passage chez Revenu Canada, il s’est joint à la CCQ en novembre 2017, en tant que Technicien en vérification aux livres au sein de la Direction - Vérifications et enquête. En 2019, il a été promu comme conseiller en formation – Volet organisation, à la Direction de la Formation Professionnelle. Après cinq années dans ce poste, il est aujourd’hui, chef de section – Volet organisation, encore dans la même direction, ayant comme mandat de superviser l’équipe responsable de satisfaire et de répondre, annuellement, aux besoins de formation exprimés par les travailleurs, les travailleuses et les employeurs de l’industrie de la construction. |
CCQ | Access to the construction industry and continuing education (FR/Room Gélinas)
Content: Access routes and graduation in the construction industry (preferred route) Apprenticeship path and model (apprentice and journeyman) Training funds and continuing education Dominic Marcil, Senior Manager – Training He holds a bachelor’s degree in physical activity teaching and a certificate in human resources management. He has worked in the Vocational Training Department since January 2001, having held several positions. Today, he is still in the same department, occupying the role of Senior Manager – training component. He is essentially responsible for three mandates: educational engineering, organization of development activities and customer support. These three sections contribute annually to training more than 20,000 construction industry workers in continuing education. Jean-Philippe Vandal, Section Head – Organization Component He holds a bachelor’s degree in secondary education, Social Sciences profile. After a stint at Revenue Canada, he joined the CCQ in November 2017 as a Book Verification Technician in the Audits and Investigations Directorate. In 2019, he was promoted to Training Advisor – Organization Component, in the Vocational Training Directorate. After five years in this position, he is now Section Head – Organization Component, still in the same directorate, with the mandate to supervise the team responsible for satisfying and responding, annually, to the training needs expressed by workers and employers in the construction industry. |
Jour 2 de 10h30 à 12h | Day 2 from 10:30am to 12pm
Services dans les centres de détention/prisons par Robyn Martin (Traduction simultanée/Salle Vigneault)
Défis, réalités et comment soutenons-nous les personnes lorsqu'elles sortent de ces institutions |
Services into Detention Centers/Prisons by Robyn Martin (Simultaneous Translation/Room Vigneault)
Challenges, realities, and how do we support individuals when they are released from these institutions |
Formation à distance assistée (FADA) (FR/Salle Tremblay)
Dans l’atelier, vous verrez le déroulement complet sur l’ouverture officielle d’un pavillon à distance. Nous vous présenterons l’avant, le pendant ainsi que la structure qu’il faut autour pour assurer un bon fonctionnement. Animatrices : Jo-Annie Labbé Intervenante psychosocial et responsable FADA Nathalie Lainey Coordonnatrice des services de l’enseignement Sophie Szuster Enseignante distance et présentielle |
Assisted Distance Learning (FADA) (FR/Salle Tremblay)
In the workshop, you will see the complete process of the official opening of a remote pavilion. We will present the before, the during and the structure that is needed around it to ensure proper operation. Facilitators: Jo-Annie Labbé Psychosocial worker and FADA manager Nathalie Lainey Coordinator of teaching services Sophie Szuster Virtual and in-person teacher |
Consultation APN par Dr. Mostafa Askari, Eli Dzik et Helaina Gaspard (AN/Salle Gélinas)
|
AFN Consultation by Dr. Mostafa Askari, Eli Dzik and Helaina Gaspard (EN/Room Gélinas)
|
Activité énergisante de 13h15 à 13h30 | Energyzing Activity from 1:15pm to 1:30pm
Salle/Room Vigneault
Jour 2 de 13h30 à 15h | Day 2 from 1:30pm to 3pm
Enseigner le français en toute simplicité & Solutions numériques pour un apprentissage personnalisé Par Isabelle Amengoua & SJ Jessica Lee (Traduction simultanée/Salle Vigneault)
Dans la première partie de la présentation, Isabelle, une enseignante avec plus de 20 ans d'expérience dans l'enseignement du français comme langue première et seconde, partagera ses idées, stratégies et meilleures pratiques pour aider et motiver les élèves à réussir dans leurs études de français. Dans la deuxième partie, Jessica présentera les ressources numériques auto-correctives et en auto-rythme qu'elle a développées pour améliorer son environnement d'apprentissage individualisé et hybride. Si le temps le permet, les participants seront guidés dans la création de leurs propres ressources numériques. Les présentations seront données en français et en anglais, et seront interactives. Les participants sont invités à apporter leurs appareils numériques. Isabelle Amengoua B.Ed, M.E.d Enseignante de français à la FNRAEC Bonjour, depuis douze ans je suis professeure de français ici à la FNRAEC. J'ai une licence et une maîtrise en français, spécialisée en langue. Le français est ma langue maternelle, cependant, je parle aussi espagnol et anglais. J'enseigne le français depuis 20 ans. D'abord, à la Lakeside Academy (français et espagnol) et à Karonhianónhnha Tsi Ionterihwaienstáhkhwa (français). Pendant cette période, j'ai eu l'occasion d'enseigner à des étudiants de tous âges, du primaire aux apprenants adultes. J'ai une passion pour aider les étudiants à atteindre leurs objectifs. Je m'efforce de créer un environnement dans lequel les étudiants se sentent à l'aise et soutenus dans leur apprentissage. Mon style d'enseignement est engageant, amusant et encourage la participation des étudiants. J'ai beaucoup de patience et je m'engage à aider mes étudiants à réussir en individualisant le programme pour répondre aux besoins de chaque élève. Je comprends qu'apprendre une nouvelle langue peut être un défi, mais j'ai hâte de vivre cette aventure avec vous. SJ Jessica Lee Baccalauréat ès sciences, spécialisation en biochimie Maîtrise ès sciences, spécialisation en bioinformatique Spécialiste en mathématiques et sciences Jessica est une enseignante dévouée avec près d'une décennie d'expérience en mathématiques et en sciences. Elle guide les élèves à travers les mathématiques de 10e et 11e année ainsi que la chimie, la physique, la biologie et l'informatique avec patience et une approche amicale. Son adaptabilité garantit une attention personnalisée aux divers besoins d'apprentissage, et sa passion pour les sciences rend les sujets complexes accessibles. Que les élèves travaillent pour obtenir leur diplôme d'études secondaires ou se préparent à l'enseignement supérieur, Jessica s'engage à les soutenir à chaque étape du processus. |
Teaching French with ease & Digital solutions for personalized learning By Isabelle Amengoua & SJ Jessica Lee (Simultaneous Translation/Room Vigneault)
In the first part of the presentation, Isabelle, a seasoned educator with over 20 years of experience teaching French as both a first and second language, will share her insights, strategies and best practices for supporting and motivating students to excel in their French studies. In the second part, Jessica will demonstrate the self-paced, self-correcting digital resources she has developed to enhance her individualized and hybrid learning environment. Should time allow, participants will be guided through the process of creating their own digital resources. The presentation will be delivered in both French and English and will be interactive in nature. Attendees are encouraged to bring their digital devices. Isabelle Amengoua B.Ed, M.E.d French Teacher at FNRAEC Bonjour, for the last twelve years I have been the French teacher here at FNRAEC. I have a bachelor degree and a master’s degree in French, specializing in language. French is my mother tongue, however, I also speak Spanish and English. I have been teaching French for the past 20 years. First, at Lakeside Academy (French and Spanish), and Karonhianónhnha Tsi Ionterihwaienstáhkhwa (French). During this time, I have had the opportunity to teach students of all ages, from elementary to adult learners. I have a passion for helping students’ reach their goals. I strive to create an environment in which student’s feel comfortable and supported as they learn. My teaching style is engaging, fun, and encourages student participation. I have a great deal of patience, and I am committed to helping my students succeed by individualizing the curriculum to meet the needs of each student. I understand that learning a new language can be a challenge, but I look forward to the opportunity to walk this adventure together. SJ Jessica Lee Bachelor of Science, Specialization in Biochemistry Master of Science, Specialization in Bioinformatics Math and Science Specialist Jessica is a dedicated educator with nearly a decade of experience in math and science. She guides students through grade 10 and 11 math as well as chemistry, physics, biology, and computer science with patience and a friendly approach. Her adaptability ensures personalized attention to diverse learning needs, and her passion for science makes complex topics accessible. Whether students are working toward their high school diploma or preparing for higher education, Jessica is committed to supporting them every step of the way. |
Anxiété scolaire et stratégies d'adaptation (AN/Salle Tremblay)
Nous discuterons de l'anxiété scolaire, des signes, des symptômes et des réponses au stress. Du temps sera consacré à partager les meilleures pratiques et à la manière dont un espace courageux peut faire partie de la croissance des apprenants. Brenda Ross-Jerome travaille au Gesgapegiag Adult Education Center. Son parcours scolaire s'étend du primaire au collège et à l'éducation des adultes. Elle a participé à divers programmes et à l'élaboration de programmes et valorise le travail d'équipe. Son objectif est de favoriser un environnement inclusif où les besoins des apprenants sont au premier plan de toutes les prises de décision. Jimmy Martin est actuellement instructeur au Gesgapegiag Adult Education Center. Il travaille dans le domaine de l'éducation depuis plus de 10 ans. Son expérience à divers postes offre une perspective unique en ce qui concerne les apprenants. Son objectif a toujours été « l'étudiant d'abord ». |
School Anxiety & Coping Strategies (EN/Room Tremblay)
We will discuss school anxiety, signs, symptoms, and stress responses. Time will be given to share best practices and how a brave space can be part of the learners' growth. Brenda Ross-Jerome works at the Gesgapegiag Adult Education Center. Her educational background spans from primary, middle school, and adult education. She has been involved in various programs, and curriculum development and values teamwork. Her focus is fostering an inclusive environment where learners' needs are at the forefront of all decision-making. Jimmy Martin is currently an instructor at the Gesgapegiag Adult Education Center. He has been in the education field for more than 10 years. His background in various positions provides a unique perspective when it comes to learners. His focus has always been "student-first." |
La vérité et la réconciliation du point de vue d'un Mohawk de Kahnawake (AN/Salle Gélinas)
La réconciliation est-elle le terme approprié pour décrire la voie à suivre entre le Canada et les Premières Nations ? Que signifient l'indigénisation et la décolonisation ? Pour comprendre ces questions, il faut mettre ces questions en contexte, car la vérité va au-delà du mal fait aux enfants des Premières Nations dans les pensionnats, et concerne les raisons pour lesquelles ces écoles ont été créées en premier lieu. Kanerahtiio Hemlock est un Mohawk de Kahnawake qui compte plus de 15 ans d'expérience dans l'enseignement. Il a enseigné à l'école primaire d'immersion locale et à l'école secondaire KSS. Actuellement, il enseigne l'histoire des Premières Nations au First Nations Regional Adult Education Center de Kahnawake. Il a également donné des cours de langue mohawk pour débutants. Il a également piloté un programme autochtone axé sur le territoire qui a remporté le prix national Ken Spencer pour l'innovation en enseignement. Il est également conseiller pédagogique autochtone au Collège Dawson. |
Truth and Reconciliation from a Kahnawake Mohawk's Perspective (EN/Room Gélinas)
Is reconciliation the proper term to use to describe the way forward between Canada and First Nations people? What does indigenization and decolonization even mean? To understand these questions requires context because the truth goes beyond the harm done to First Nations children in residential schools, to why those schools were made in the first place. Kanerahtiio Hemlock is a Mohawk of Kahnawake with over 15 years of teaching experience. He has taught at the local elementary immersion school and KSS high school. Currently, he teaches First Nations history at the First Nations Regional Adult Education Center in Kahnawake. He has also taught beginner Mohawk language courses. He also piloted an indigenous land-based program that had won the national Ken Spencer Award for Innovation in Teaching. Also, he is the indigenous pedagogical councilor at Dawson College. |
Remboursement | Reimbursement
Pour votre remboursement, nous vous demandons d'utiliser ce formulaire de dépenses et d'y inclure toutes vos dépenses éligibles y compris toutes vos factures ainsi que votre spécimen chèque et d'envoyer le tout à l'adresse courriel suivante :
[email protected] À noter que certains repas seront offerts lors de l'évenement et ne pourront être réclamés.
|
For your reimbursement, we ask that you use this travel expense form and include all your eligible expenses, all your invoices as well as a copy of your void cheque and send everything to the following email address:
[email protected] Please note that some meals will be offered during the event and cannot be claimed.
|